Chapter 80
Malý štát, málo ľudí
Original
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Preklad
Hlboká úvaha
O čom je táto kapitola?
Táto kapitola opisuje utopickú spoločnosť: malý štát s málo ľuďmi, kde nie sú potrebné zložité nástroje ani zbrane. Ľudia sú spokojní so svojím jedlom, oblečením, domovom a tradíciami. Żijú jednoducho, bez potreby cestovať alebo bojovať. V blízkosti iných štátov žijú v pokoji, bez potreby sa stretávať.
Ako sa týka mňa?
Prihovára sa ku mne, pretože som často uväznený túžbou po viac - viac technológií, viac skúseností, viac akcií. Táto kapitola ma vyzýva oceniť jednoduchosť a spokojnosť s tým, čo mám. Možno menej je skutočne viac.
Čo by som mal dnes urobiť?
Dnes si vyberiem jednu vec, ktorú mám, a precítim za ňu vďačnosť. Priblížim sa k jednoduchosti: možno večer strávim bez telefónu, len v pokoji domova.
Súvisiace kapitoly
Moja úvaha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?