Capítulo 39

A Unidade Primordial

昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Desde os tempos antigos, aqueles que alcançaram a Unidade: o céu alcançou a Unidade e tornou-se claro; a terra alcançou a Unidade e tornou-se estável; os espíritos alcançaram a Unidade e tornaram-se sagrados; os vales alcançaram a Unidade e encheram-se; todos os seres alcançaram a Unidade e viveram; príncipes e reis alcançaram a Unidade e governaram corretamente. Se o céu não fosse claro, poderia despedaçar-se; se a terra não fosse estável, poderia tremer; se os espíritos não fossem sagrados, poderiam extinguir-se; se os vales não se enchessem, poderiam secar; se os seres não vivessem, poderiam perecer; se príncipes e reis não governassem corretamente, poderiam cair. Por isso, o nobre tem sua raiz no humilde, o alto tem seu fundamento no baixo. Assim, príncipes e reis se autodenominam 'órfão', 'solitário', 'indigno'. Não é isso reconhecer o humilde como base? Não é? Por isso, acumular honras é perder a honra. Não deseje ser jade precioso; seja antes uma pedra comum.

Reflexao profunda

Sobre o que é este capítulo?

O capítulo exalta a Unidade como fonte de harmonia em todas as coisas. Mostra que o verdadeiro poder vem da humildade e da conexão com a simplicidade fundamental.

O que isso tem a ver comigo?

Isso me lembra que minha força está em reconhecer minha interdependência com tudo ao redor. Ao abraçar a humildade, encontro estabilidade e propósito.

O que devo fazer hoje?

Hoje, vou praticar a humildade em uma interação: ouvir mais do que falar e valorizar as contribuições dos outros sem buscar destaque.

Capítulos relacionados

Minha reflexao

O que este capitulo te inspira? Como voce vai aplicar?

Perguntar a Laozi sobre este capitulo Chat completo →