Rozdział 4
Niewyczerpana Głębia
Oryginał
道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Tłumaczenie
Droga jest pusta, lecz gdy się z niej czerpie, nie wyczerpuje się. Jest tak głęboka, że zdaje się być źródłem wszystkiego. Tępi ostre krawędzie, rozwiązuje plątaninę, łagodzi blask, łączy się z prochem. Jest czysta i przejrzysta, jakby istniała, a jednak nie. Nie wiem, czyje jest dzieckiem, zdaje się być przed Bogiem.
Gleboka refleksja
O czym jest ten rozdział?
Rozdział ten mówi o Tao jako o niewyczerpanej głębi, która jest źródłem wszystkiego, a jednocześnie pozostaje pusta i nieuchwytna. Tao działa poprzez uspokajanie, rozplątywanie i scalanie przeciwieństw.
Co to ma wspólnego ze mną?
Przypomina mi, że w moim życiu prawdziwa siła tkwi w pustce i gotowości do przyjęcia. Zamiast walczyć z trudnościami, mogę je zaakceptować i pozwolić, by same się rozwiązały.
Co mam dziś zrobić?
Dziś, gdy napotkam konflikt lub napięcie, zatrzymam się na chwilę, wezmę głęboki oddech i pozwolę, by sytuacja się uspokoiła, zamiast reagować impulsywnie.
Powiązane rozdziały
Moja refleksja
Co inspiruje cie w tym rozdziale? Jak to zastosujesz?