Rozdział 67

Trzy skarby

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Cały świat mówi, że moja Droga jest wielka, lecz wydaje się niepodobna do niczego. Właśnie dlatego, że jest wielka, wydaje się niepodobna. Gdyby była podobna, dawno stałaby się mała. Mam trzy skarby, które pielęgnuję i strzegę: pierwszy to współczucie, drugi to oszczędność, trzeci to nie śmiać się stawać na czele świata. Dzięki współczuciu można być odważnym, dzięki oszczędności można być hojnym, dzięki nie stawaniu na czele świata można stać się przywódcą. Dziś odrzucają współczucie dla odwagi, odrzucają oszczędność dla hojności, odrzucają bycie z tyłu dla bycia na czele – to śmierć! Lecz współczucie w walce przynosi zwycięstwo, w obronie daje trwałość. Niebo ocali tych, których chroni współczucie.

Gleboka refleksja

O czym jest ten rozdział?

Rozdział mówi o trzech skarbach Tao: współczuciu, oszczędności i pokorze. Prawdziwa siła wynika z łagodności, prawdziwa wielkość z prostoty, a prawdziwe przywództwo z służenia innym. Odrzucenie tych wartości prowadzi do zguby.

Co to ma wspólnego ze mną?

W moim życiu często mylę siłę z agresją, sukces z rywalizacją. Ten rozdział uczy mnie, że prawdziwa odwaga rodzi się ze współczucia, prawdziwy dostatek z umiaru, a prawdziwy wpływ z pokory. Przypomina mi, bym pielęgnował te trzy skarby w codziennych relacjach.

Co mam dziś zrobić?

Dziś przed każdą decyzją zadam sobie pytanie: 'Czy działam ze współczuciem, z umiarem i bez potrzeby bycia pierwszym?'

Powiązane rozdziały

Moja refleksja

Co inspiruje cie w tym rozdziale? Jak to zastosujesz?

Zapytaj Laozi o ten rozdzial Pelny czat →