Chapter 10
आत्मा र शरीरलाई एक बनाउने
Original
载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能如婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
अनुवाद
आत्मा र शरीरलाई एका बनाई धारण गर्ने, के तिनीहरूलाई छोड्न सकिन्छ र? सानो शिशु जस्तै कोमल श्वास प्रवाहित पार्ने, के त्यस्तो हुन सकिन्छ र? गहिरो आत्मदर्शनको सरसफाइ गर्ने, के त्रुटिहीन राख्न सकिन्छ र? प्रजालाई प्रेम गर्ने र राष्ट्र शासन गर्ने, के अकर्मद्वारा गर्न सकिन्छ र? स्वर्गको द्वार खोल्ने र बन्द गर्ने, के मौन र शांत रहन सकिन्छ र? सबैथोलाई स्पष्टसँग बुझ्ने, के अज्ञानी रहन सकिन्छ र? सबैथोलाई जन्माउने र पालनपोषण गर्ने, तर आफ्नो बनाउँदैन, सहायता गर्दैन तर निर्भर हुँदैन, अगुवाइ गर्दैन तर अधीनमा राख्दैन, यो नै गहन सद्गुण हो।
गभीर चिन्तन
यया अध्याय बारे कया छ?
यो अध्यायले शिशुको स्वाभाविक निर्दोषता र कोमलताको कुरा गर्छ। आत्मा र शरीरको एकताले मनुष्यलाई स्थिर र शांत राख्छ। स्वर्गको द्वारमा मौन र शांत रहनु नै ईश्वरको मार्ग हो। सबैथोलाई जन्माउने तर आफ्नो भने नमान्ने, यो गहन सद्गुण हो।
थ्व जिसं कथं स्वापू दु?
मेरो जीवनमा मन र शरीरको एकता खोज्नु छ। कामका क्षणहरूमा पनि शांत र स्थिर रहन सक्नु मेरो लक्ष्य हो। कुनै पनि कार्य गर्दा आफूलाई मालिक नमानी सहभागी मात्र हुनु मेरो शिक्षा हो।
न्हें जिं छु याये?
आज सबेरै उठेर सास फेर्ने अभ्यास गर्नुहोस्। आफ्नो शरीर र मनलाई शांत पार्नुहोस्। कुनै पनि कार्य गर्दा नतिजाको चिन्ता नगरी प्रक्रियामा मात्र ध्यान दिनुहोस्।
सम्बन्धित परिच्छेदत
जिगु चिन्तन
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?