Chapter 56
Min Jaf Ma Jitkellimx
Original
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Traduzzjoni
Riflessjoni Profonda
X'jitkellem dan il-kapitlu?
Dan il-kapitolu jista' jiġi msummar f'lemma waħdani: silence. Jien tassew ngħid, iżda nies jieħdu ħsieb l-affarijiet tagħhom. Jien naf, iżda nies jieħdu ħsieb l-affarijiet tagħhom. Jien naf, iżda nies jieħdu ħsieb l-affarijiet tagħhom. Dan il-kapitolu jgħid li l-ħajja tidher bħal xorb ta' foqra: sempliċi, hieles, bla kulħadd. Dan ifisser li l-ħajja teffieħha ħajja ta' qabel ma kien hemm xi ħadd.
Kif jirrelatah miegħi?
Fil-ħajja tiegħi, spiss nsib lili nnifsu qed nitkellmu wisq — nitfgħu kelmiet, ngħidu pariri, u nallegaw ma' oħrajn. Madankollu, dan il-kapitolu jgħallimni li l-ħakma verament tikber bil-ħeffa, mhux bil-kliem. Jiena nsib lili nnifsu meta nisma' aktar milli nitkellmu, u l-affarijiet jsiru aktar ċari. Dan il-ktieb jgħid li l-ħajja tidher bħal xorb ta' foqra — sempliċi, hieles, bla kulħadd — u dan jagħti paċi vera.
X'għandi nagħmel illum?
Illum, ipprova ħamsin minuta ta' silence. Aqbeż il-ħeffa tiegħek, u wegħdu li ma jitkellimx wisq. Aħseb dwar xi ħaġa waħda biss. Iħares lejn il-ħajja bħala xorb ta' foqra — sempliċi, hieles, bla kulħadd — u ara kif tħossok aktar bil-paċi.
Kapitli Relatati
Riflessjoni Tiegħi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?