Chapter 16

Laqat il-Vojt kollu

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
Laqat il-vojt kollu, żomm il-ksif b'mod kostanti. Il-ħwejjeġ kollha joħolqu flimkien, u jiena nara l-irkupru tagħhom. Il-ħwejjeġ li huma ferm differenti huma mfejkin kollha, kull wieħed minnhom jerġa' lura għall-għerq tiegħu. L-irkupru għall-għerq jissejjaħ kxsif, dan jissejjaħ rritorn għall-isdar. Ir-ritorn għall-isdar jissejjaħ kostanza, li jkun konxju min huwa kostanti jsejjaħ li jkun imwieġeb. Min ma jkunx konxju mill-kostanza, jaġixxi b'mod esagerat u jsib ħsara. Min ikun konxju mill-kostanza jkun kapaċi jħalli ruħu, min iħalli ruħu jsir ġeneruż, min ikun ġeneruż isir re, min isir re jsir bħal is-sema, is-sema jsir bħall-qawsalla, u l-qawsalla jsir permanenti, u lanqas il-ġism ma jkollu periklu.

Riflessjoni Profonda

X'jitkellem dan il-kapitlu?

Dan il-kapitlu jitkellem dwar il-ħsieb ta' laqat il-vojt u ż-żamma tal-ksif. Jgħid li meta tlaqat il-vojt kollu u tħares il-ksif, tista' tara l-ħwejjeġ kollha jiħux l-uqqas tagħhom, kollha jerġa' lura għall-għerq tagħhom. Dan il-ħruġ mill-ġdid jissejjaħ kxif u r-ritorn għall-isdar. Dan huwa l-kostanza. Jgħid ukoll li min jifhem dan l-umwal jsir kapaċi jaċċetta u jsir generuż, jsir re, jsir bħal is-sema, u jsir permanenti.

Kif jirrelatah miegħi?

Jiena ta' min jiftakar li l-ħwejjeġ kollha jsegwu l-cicli tagħhom. Meta nsibli twemmin f'dak li qed isir, nista' nifhem li x-xejn ma jibqax għal dejjem, u dan jagħmilli aktar faċli li naċċetta l-ħwejjeġ kollha.

X'għandi nagħmel illum?

Illum, ħu xi minuti biex toqgħod b'qawwa u tħares ċ-ċaqquq ta' min jiġi u min imur. Ara l-ħwejjeġ li jduru madwarek u aċċetta li kulma ħa jsir kif għandu jsir. Kun vojt u kxif, u ħalli l-ħajja tiġi.

Kapitli Relatati

Riflessjoni Tiegħi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →