Chapter 72
Kad cilvīki ni bījās nu varas
Originals
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Tulkuojums
tad augšuoka bīstamība nāk.
Navok spīžō tū, kur dzeivoj, navok gņuoj tū, kur dzeivoj.
Tikai tod, ka ni gņuoj, tod ni spīžō.
Tadeļ gods vīrs zyno pats sevi, bet ni redz sev dūšā;
mylō sev, bet ni leic sevi īsōduokū.
Tadeļ atsacēs nu tū un izvēleics šū.
Dziļa Pārdūmāšona
Par ko ir šaite nodaļa?
Kad cilvīki ni bījās nu varas un sodūs, tad nāk vysa leluoka bīstamība. Kad vara ir par daudz spīžōtōs un gņuojōsō uz cilvīkim, sō vara zaudēj savu spēku. Gods vīrs zyno sev, bet ni meklej, ka ūtrī viņu redz. Mylō sevi, bet ni leic sevi īsōduokū par ūtriem.
Kai tas sajiņ ar mani?
Daudzi sovu dzīvi vada pēc īsuodas – bījtīs nu pīskolēniem, nu varas, nu naudas. Bet šaidi īsuoda dod viņ pastuovu un pati brauc. Mene vairaiz jūsgu, kai vara un atziņuojums varūt viņ mīreigu dzīvē.
Kū man šūdīn doreit?
Šudiên atziņuoj, ka vari sovu dzīvi pār byut viņ īsōdojūt ūtrus. Atļaun sev būt par sevi bez lelaoka bīšonōs nu varas vai pīskolēniem. Zyno sevi un mylō sevi.
Saistītī nodaļi
Mane refleksija
Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?