Parche paròle son naturâli. Pe quot un turbin o no dura tutta a matén, e un aboûsso o no dura tutta a giornâ. Chi gh'o fa? O cêuo e a tæra. O cêuo e a tæra no pon ancun durâ pe longhe - e che se dixe aprésso de l'ómme? Quòtche o s'asegge a-o cammin, o cammin o se ne intende con lê; quòtche o se intende a-a virtù, a virtù a se n'alegr-a con lê; quòtche o se n'andreggia, o scangio o se n'alegr-a con lê. A fésse o no l'è abbastansa, e alôa gh'è quòtche o no ghe credde.
Riflessiàn profónda
D'che parlla quésto capitölo?
Sto capitolo o parla de quòtche e pòche paròle son naturâli comme o ventin e a fixenn-a. O cêuo e a tæra no pon fâ durâ e tempeste - e che se dixe di òmmi? Quòtche o se n'ata a-o cammin o o cammin o acèta; quòtche o se n'ata a-a virtù a virtù a acèta; quòtche o se n'ata a-o scangio o scangio o acèta. A fésse peu e no ghe credde chi a no l'è abbastansa.
Còs'o g'ha a fâ con me?
Questo o me fa pensâ a quante vòtte parlo de tròppo ò no me fido pe abbastansa. Quande che un o me par de tròppo, ò me sento ascì ascoltou de manco. Sto capitolo o me ammonisce che a naturâ e a simplicità son ciù potènti de e paròle manye.
Cöse gh'ò da fâ uncö?
Hoexo o proeuvo a parlâ mancho e a ascoltâ ciù. Invexce de tentâ de convìnse ò de spiegâ, o proeuvo a stâ in silenscio e a lasse che e cöse se fàn perlor. Aixon o cammin o se mostrerà da solo.
Abstaining from speech marks him who is obeying the spontaneity of his nature. A violent wind does not last for a whole morning; a sudden rain does not last for the whole day. If Heaven and Earth cannot make such (spasmodic) actings last long, how much less can man!
AI Modèrna
Parche paròle son naturâli. Pe quot un turbin o no dura tutta a matén, e un aboûsso o no dura tutta a giornâ. Chi gh'o fa? O cêuo e a tæra. O cêuo e a tæra no pon ancun durâ pe longhe - e che se dixe aprésso de l'ómme? Quòtche o s'asegge a-o cammin, o cammin o se ne intende con lê; quòtche o se intende a-a virtù, a virtù a se n'alegr-a con lê; quòtche o se n'andreggia, o scangio o se n'alegr-a con lê. A fésse o no l'è abbastansa, e alôa gh'è quòtche o no ghe credde.