Chapter 57
Regere mit integriteit
Original
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Vertaling
Woa de waereld vol taboes is, demvolk woort ärmer; demvolk haet väöl waopes, de naosje verward; demvolk gebroek väöl sliek, keunsje zaoken kumme op; regels en geböd vermeerzere, maor dieve blieve ouch.
Dus de wije zeet: Ich doen niks, en demvolk verwiezelt zichzelf; ich höb gaer rust, en demvolk woort vanzelf rech; ich bemoei mich neet, en demvolk woort riek; ich heb gein begerte, en demvolk blief óngeschond.
Diepe Overpeinzing
Woabir geit dit hoofdstök?
Dit hoofdstök zeet det waor heerser integriteit gebroek veur 't land te regere, list veur de krieg, mer gèn gedoe veur de waereld te verwerven. Es regeringe te väöl verbode en regels make, wörte demvolk ärmer. Es de luuj väöl waopes höbbe, verwar de naosje. Es luuj te sliek zeen, kumme keunsje dingere op. Es regels striek gehannelere waere, zeen ouch de dieve väöl. De wije zeet det 'n gooj heerser neet ingriept: demvolk veränjert zichzelf, demvolk weurt rech, demvolk weurt riek, demvolk blief óngeschond.
Wie releteert det tae miech?
Ich herken dit in mien eigen leven. Ich probeer alles te controleere en te regele. Ich make väöl regels veur michzelf en anger luuj. Mer dit bringk neet de rust die ich zók. Dit hoofdstök helpt mich begriepe det ich dinger neet altied hoef te forceere. Soms is 't bêter um te vertrouwe en dingen hun gang te laten. Ich kan merke det mie eige greuje en veränjere door zelf te ontdekke, neet door dwang.
Wat moot ich vandaag doon?
Hüdig vinj ich e paar zaoke woa ich te väöl probeer te controleere. Det kèn in mien werk zeen, of mit mien femilie, of mit mien eige gewoontes. Ich laot die dinger los en kiek wat er gebeurt es ich neet ingrieep. Ich doe mich e stap trök en vertrouw op de natuurlike gang van de dinger. Ich geit neet volledig mien verantwoordelikhede verzaeke, mer ich geef ouch ruimde veur groei.
Verwante hoofdstökke
Miene reflectie
Waat inspireert dit hoofdstök in dich? Hoe zals se 't touwenne?