Chapter 56
Lek'ut ta xik'o le xna'leb
Na'ojil
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Ruq'ijil
Natab'al Xyaab'il
Je ruma le eeq'a re?
Laj a'an xna'leb xb'anam, man koxik'o ta; laj a'an xik'o xb'anam, man xna'leb ta. Leke' le xna'leb xb'anam, xik'o xb'anam. Leke' le xik'o xb'anam, xna'leb xb'anam. Leke' le a'an xna'leb xb'anam, xk'uxum xb'anam xb'anam. Leke' le a'an xna'leb xb'anam, man kexk'ulb'al ta xb'anam xb'anam, man kexk'ulb'al ta xb'anam xb'anam, man kexk'ulb'al ta xb'anam xb'anam, man kexk'ulb'al ta xb'anam xb'anam, man kexk'ulb'al ta xb'anam xb'anam, man kexk'ulb'al ta xb'anam xb'anam. Leke' kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam, xna'leb xb'anam xb'anam xb'anam. Kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam utz, le xb'anam xb'anam xb'anam xb'anam utz.
Ma na'anim ri ub'i rikin?
Lekex chiru wib'anam, xyab'i wib'an xna'leb xb'anam utz chiru le ru' xna'leb xb'anam xilab'il. Leke' kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam, xna'leb xb'anam xb'anam xb'anam. Wokom xna'leb xb'anam utz, xk'uxum xb'anam xb'anam. Kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam, xna'leb xb'anam xb'anam xb'anam. Leke' le xna'leb xb'anam, xik'o xb'anam. Wokom xna'leb xb'anam xb'anam utz, xna'leb xb'anam xb'anam xb'anam.
Na'b'al xb'een xq'e' a'an?
Sa' xna'leb xb'anam, kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam. Sa' xna'leb xb'anam, wokom xna'leb xb'anam. Kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam, xna'leb xb'anam xb'anam xb'anam. Leke' kexk'ulb'al xb'anam xb'anam, xna'leb xb'anam xb'anam xb'anam. Kexk'ulb'al xb'anam xb'anam xb'anam utz, le xb'anam xb'anam xb'anam xb'anam utz.
Tiq'in Taq Uwach
Ri Nuk'axal
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?