Chapter 62
Ang Dalan ang Malapit nga Hilomon sang Tanang Butang
Original
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginabag-otan sang kapitulo nga ini nga ang dalan ang tago nga puluy-an sang tanan nga binuhat. Ginabuhat ini sang mga tawo nga may kaayo kag ginaprotektahan ang mga tawo nga wala. Ang maanindot nga pulong makakuhag respeto, ang maanindot nga binuhatan makadugang sa tawo. Ang dalan mas taas kaysa bisan ano pa nga yaman o posisyon.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon mga sala kag pagkakamali, ang dalan wala nag-abi-abi. Indi ini nagapabaya sa akon kundi ginapabutyag ang ako sa akon kaugalingon. Busa makahapos ako nga mag-ampo kag maghinulsan, kay ang dalan ara para sa tanan - bisan sa mga makasalanan.
Ano ang akon himuon subong?
Sa adlaw nga ini, pagsulod sa kahilwayan kag pagtuo nga ang dalan ara para sa akon. Indi ko pagpangitaon ang materyal nga yaman kundi ang dalan nga magabulig sa akon kag sa iban. Magpili ako sing maanindot nga pulong kag binuhatan, kag pag-ampo nga mapatawad ang akon mga sala.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?