Chapter 72
כאשר העם אינו פוחד מהסמכות
מקור
民不畏威,则大威至。
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
תרגום
כאשר העם אינו פוחד מהסמכות, באה סמכות גדולה יותר. אל תצר את מקום מגוריו, אל תשחית את דרך חייו. רק מפני שאינו דוחה את חייו, לכן אינו נדחה מהם. לכן החכם מכיר את עצמו ואינו מראה את עצמו, אוהב את עצמו ואינו מייקר את עצמו. לכן הוא נוטש את זה ובוחר את זה.
הרהור עמוק
על מה פרק זה?
הפרק מזהיר מפני שליטה וכפייה מתוך פחד. כאשר אנשים חיים בפחד מסמכות, הם מתרחקים מעצמם ומטבעם. החכם אינו צריך להתגלות או להתפאר, הוא שקט בעצמו ונותן לאחרים להיות כמות שהם. כשמעריכים את החיים עצמם, הכבוד בא מאליו.
איך זה קשור אלי?
בחיי האישיים והמקצועיים, לפעמים אני נוטה להשתמש בסמכות או בכוח כדי לגרום לאחרים לעשות כרצוני. הפרק מזכיר לי שהכוח האמיתי נמצא ביכולת להכיל, לא לכפות. כשאני מכבד את המקום והקצב של האחר, נוצרת הרמוניה טבעית.
מה עלי לעשות היום?
היום אבדוק מתי אני מנסה לשלוט או לכפות על אחרים, ואנסה לפעול מתוך כבוד והכלה במקום מתוך כוח ופחד. אשאל את עצמי: האם אני נותן מקום לאחר להיות עצמו?
פרקים קשורים
ההרהור שלי
מה פרק זה מעורר בך? איך תיישם את זה?