Capítulo 27

Myi Aja Yvyra'ỹrã

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Myi aja ouha'ekue yvyra'ỹrãrã. Myi joaju ouha'ekue ypykue'ỹrã. Myi papapy ouha'ekue papapykue'ỹrã. Myi pysã ouha'ekue tuja'ỹrã ha eipurukue'ỹ. Myi jokopyrã ouha'ekue kurusu'ỹrã ha eipe'ỹ. Upévare tekoha'ãnga oiko porã avei, ojeseguakuévo ava, ha ndojehepy'amongéi aja. Ojeseguakuévo rembi'u avei, ha ndojehepy'amongéi rerekua. Kóva ra'e oje'e «ayvu poty». Upévare myi aya ouha'ekue myi'ỹ aya rembo'ehára. Ha myi'ỹ aya ouha'ekue myi aya rembikua. Ndoreiko ramo rembo'ehára ndive ha ndahai ramo rembikua ndie, ba'e ypykatu ouha'ekue peteî yvyrápe, kóva ouha'ekue tekoha poty.

Tekojerure ry'ã

Mba'épa ko ag̃agua térã?

Kóro'a capítulo omo'ãve'a e'ói myi ahañáigui ha myi joajúgui. Oje'e peteî tekoha'ãnga oiko yvyra'ỹrãrã, ypykue'ỹ ha oipurukue'ỹ. Kóva oñemombe'u, ág̃a pegua oikuaa'ỹre oúta peteî mba'eve ojejapo'ỹre. Oje'e avei techahépe omo'ãve'a ñamombaretevévo ava opavave, ha ndoguerekói ni aya ndive.

Mba'éicha oikotevẽ che ndive?

Ajejapo mba'eve, aikuaa avei aha'ãnga peteî mba'eve ojejapo'ỹre. Kóro'a oñemo'ã ramóicha aiko peteî mba'eve ojejapo'ỹre ha aha'ã avei aikuaa e'ói mba'eve oikovévo avei. Ajeheka peteî mbo'ehára ha avei aha'ã aikuaa añombo'e haguã.

Mba'éicha ajejapo ko'álape?

Ajejapo peteî mba'eve ko'ág̃a pohãnde, ojejapo'ỹre. «Mba'épa aha'ã?» ja'eáde araka'eve, ha aha'ã aikuaa mba'eve ojejapo'ỹre oikovévo.

Capítulo Oñondivékuéva

Che Rembiasakue

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Eregueteri Laotzu peve capítulo rembopy Kuatiañemi opa →