Chapter 16

Ruigheamaid an fhasach as motha

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
Ruigheamaid an fhasach as motha, cumamaid an t-soimhneachd le ar n-iomlan. Tha gach nì a' tighinn am beatha, is mise ga amharc gan tilleadh. Tha na mìrheadan uile, ged as iomadh, a' tilleadh chun an freumha. Tilleadh chun a' freumha — sin suimhneachd. Sin an tilleadh dhan nàdar. Tilleadh dhan nàdar — sin an constant. Is e a bhith mothachail air a' chonstant a th' ann an gliocas. Gun fhios air a' chonstant, bidh obair mhì-fhortanach ann. Am fear a bhios mothachail air a' chonstant, gabhaidh e ris gach nì; a' gabhail ris, bithidh e ceart; bithidh e ceart, bithidh e nad riaghladh; bithidh e nad riaghladh, bithidh e na nàdair; bithidh e na nàdair, bithidh e na Chonair; bithidh e na Chonair, bithidh e maireannach; is cha tèid e am fàileamh gu bràth.

Beachdachadh Domhainn

Dè mu dheidhinn a' phong seo?

Tha am babban-taic seo a' sireadh oirnn ar n-inntinn a fhalamhachadh agus ar suimhneachd a chumail. Tha e a' moladh gum faod sinn an sìobhaltas nàdarra am bitheantas a chomharrachadh — mar a thilleas gach nì chun a' freumha aige. Tha e a' ràdh gum bi an tilleadh seo a' leantailn gu shocrachd, gliocas, agus, mu dheireadh, co-fharpais ri Cànain an t-saoghail.

Ciamar a tha e a' buntainn riumsa?

Mar neach a bhios tric anabarrach trupach, tha am babban-taic seo a' cuimhneachadh dhomh gu bheil e comasach a bhith mothachail air an t-sìobhaltas timcheall orm gun a bhith an-còmhnaidh a' gluasad na b' luaithe. Tha mi a' faighinn am malairt sin eadar gluasad agus suimhneachd a' toirt dhomh feumail. Tha e a' cuideachadh dhomh tuigsinn nach eil gluasad an-còmhnaidh a' ciallachadh adhartas.

Dè bu chòir dhomh a dhèanamh an-diugh?

An diugh, feuchaidh mi ri beagan àm a chur seachad ann an suimhneachd bhràigh. Bithidh mi a' breath na h-obrach, a' toirt fainear mar a thilleas gach nì chun a' freumha aige. Nochdaidh mi dhomh fhìn nach eil e na's fheàrr na bhith an-còmhnaidh a' sireadh rudaigin ùr — gu bheil shocrachd fhèin na buidheann a th' aice.

Caibideilean Co-cheangailte

Mo Bheachdachadh

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →