Luku 62

Tao on kaiken syvyys

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Tao on kaiken syvyys ja salaisuus, hyvien ihmisten aarre, pahojen ihmisten turva. Kauniit sanat voivat ostaa kunnioitusta, jalot teot voivat lisätä ystäviä. Vaikka ihmiset olisivat pahoja, miksi heitä hylättäisiin? Sentähden kun asetat keisarin ja ministerit, vaikka olisi jalokiviä ja kalliita vaunuja, on parempi istua ja syventyä tähän Taoon. Miksi muinaiset kunnioittivat tätä Taoa? Eikö siksi, että sitä etsimällä löytää ja synneistä voi tulla vapaaksi? Sentähden se on kaiken kallisarvoisin.

Syvä pohdinta

Mistä tässä luvussa on kyse?

Tao on kaikkea kattava voima, joka suojelee sekä hyviä että pahoja. Se on aarre, joka pelastaa etsijänsä ja vapauttaa syntisen. Kauniit sanat ja hyvät teot ovat arvokkaita, mutta Tao on niidenkin yläpuolella. Sitä etsimällä löytää anteeksiannon ja rauhan.

Miten se liittyy minuun?

Olen usein tuntenut olevani liian syntinen tai epätäydellinen ansaitakseni hyvyyttä. Mutta Tao ei hylkää ketään. Se on kuin rakastava syli, joka ottaa vastaan kaikki, myös ne, jotka luulevat olevansa liian rikkinäisiä. Tämä tuo toivoa ja lohdutusta.

Mitä minun pitäisi tehdä tänään?

Tänään tunnustan itselleni, että olen Tao:n lapsia, enkä ole liian syntinen. Etsin yhden hetken hiljaisuutta ja pyydän anteeksiantoa itseltäni ja muilta. Kirjoitan ylös yhden asian, josta haluan tulla vapaaksi, ja annan sen Tao:lle.

Aiheeseen liittyvät luvut

Oma pohdintani

Mitä tämä luku sinua inspiroi? Miten aiot soveltaa sitä?

Kysy Laotzulta tästä luvusta Koko keskustelu →