Luku 22

Kaarre on täydellinen

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Kaarre on täydellinen, vääryys on suora, syvyys täyttyy, kuluneesta tulee uutta, vähästä saa, paljosta hämmentyy. Siksi pyhä ihminen pitää kiinni yhdestä ollakseen mallina koko maailmalle. Ei itseään korostaessaan näe selvästi, ei omasta totuudestaan julistaessaan tule tunnetuksi, ei itseään ylistäessään saa ansioita, ei itseään ylentäessään kestä. Koska ei väittele, kukaan maailmassa ei voi sitä vastaan väitellä. Antiikin sanonta 'kaarre on täydellinen' — kuinka se voisi olla tyhjää puhetta! Todella täydellinen palaa siihen.

Syvä pohdinta

Mistä tässä luvussa on kyse?

Tao opettaa, että taipuminen ja väistyminen johtavat täydellisyyteen. Se mikä on kaarevaa, voi tulla täydelliseksi; se mikä on vääristynyttä, voi suoristua; syvyys täyttyy. Kun annat vähän, saat paljon; kun haluat liian paljon, eksyt. Viisas ihminen pitää kiinni yhdestä periaatteesta ja toimii esimerkkinä maailmalle ilman itsekorostusta. Itseään korostavat sokaistuvat, itseään ylentävät lyhenevät, mutta ne jotka eivät väittele, voittavat ilman taistelua.

Miten se liittyy minuun?

Tunnistan tämän omassa elämässäni, kun olen yrittänyt pakottaa asioita omilla ehdoillani ja epäonnistunut. Nykyään ymmärrän, että joustavuus ja sovinnon tekeminen tuovat parempia tuloksia kuin jääräpäinen taistelu. Tämä teksti muistuttaa minua, etten tarvitse itseäni korostamista ollakseni arvokas — riittää kun annan viisauteni näkyä ilman moittimista tai kilpailua.

Mitä minun pitäisi tehdä tänään?

Tänään kun kohtaan ristiriidan tai esteen, valitsen joustavan lähestymistavan. Sen sijaan että vastustaisin suoraan, etsin tapoja taipua ja löytää sovinto. Pyrin tekemään yhden pienen valinnan, joka osoittaa nöyryyttä — luovun tarpeestani olla oikeassa tai saada kiitosta.

Aiheeseen liittyvät luvut

Oma pohdintani

Mitä tämä luku sinua inspiroi? Miten aiot soveltaa sitä?

Kysy Laotzulta tästä luvusta Koko keskustelu →