Fasa 42

Mɔgɔ fɔ kɛnɛ ye, kɛnɛ fɔ fila ye

道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Mɔgɔ fɔ kɛnɛ ye, kɛnɛ fɔ fila ye, fila fɔ saba ye, saba fɔ baganaw fe. Baganaw kɔrɔ bɔli, kɛlɛ kɔli, sira tɔgɔ bɔ hake kɛ ye. Denmusulu ye a kɔrɔ ye, kɛlɛ bɔli, hake fɔ ye. A yɔrɔ ɲiningali, Jula ye, ɲininna ye, musulu ye. Mɔgɔ ye a kɔrɔ ye, Jula ye, ɲininna ye, musulu ye. A yɔrɔ ɲiningali, Jula ye, musulu ye, mɔgɔ ye. I yɛlɛ ka cɛ, ɲininna, sira bɛ, Jula fe. A yɔrɔ ɲiningali, mɔgɔ ye, Jula ye, musulu ye. Mɔgɔ bɔ cɛ ye, cɛ bɔ musulu ye. A yɔrɔ ɲiningali, musulu ye, Jula ye, mɔgɔ ye. Baganaw ye mɔgɔ kɔrɔ ye, kɛlɛ bɔ ye. Sira tɔgɔ bɔ hake kɛ ye. Denmusulu ye a kɔrɔ ye, kɛlɛ bɔli, hake fɔ ye.

Tanya Kankamuso

A sa dan ye?

Tɔgɔ bɔ Mɔgɔ ye, kɛnɛ bɔ Tɔgɔ ye, fila bɔ kɛnɛ ye, saba bɔ fila ye, baganaw bɔ saba ye. Baganaw kɔrɔ bɔli, kɛlɛ kɔli, sira tɔgɔ hake kɛ. Jula yɛlɛ sira ye, ɲininna, musulu ye. Mɔgɔ bɔ cɛ ye, cɛ bɔ musulu ye. Denmusulu ye a kɔrɔ ye, kɛlɛ bɔli, hake fɔ ye. Mɔgɔ bɔ cɛ ye, cɛ bɔ musulu ye.

O bɛɛ minɛ n'ye?

N bɛ n sira yɛlɛ Tɔgɔ sira kɔnɔ. N bɛ n musulu yɛlɛ Mɔgɔ sira kɔnɔ. N ye n musulu sira yɛlɛ Mɔgɔ ye, Tɔgɔ ye. N bɛ n sira yɛlɛ Mɔgɔ sira kɔnɔ.

A ka kɛrɛ dòn?

Ɛ bɛ n musulu sira yɛlɛ Mɔgɔ sira kɔnɔ. N bɛ n sira yɛlɛ Tɔgɔ sira kɔnɔ. N ye n musulu sira yɛlɛ Mɔgɔ ye, Tɔgɔ ye.

Tye fɛɛ bɔli

N'bɛɛ sɛnɛ

Tye fɛɛ bɔ o li ye? I bɛɛ ka kɛnɛ?

Laotzu ye Fasa Kankeli Kankeli kɛrɛ →