Kapihtulu 55

I Linaheng Pututgon Putttoton

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
I taotaomona na linaheng pututgon manmaolek, umahâloc huyong nipeggå-ñiha. Manmamådlai i chetoniha, ti manmafaot i lahe-ñiha, ti manmafaot i gâga-ñiha. I hunåt-ñiha måtåpåtå ya i chåda-ñiha manmasaolek, lao umagåhet i manggeftan-ñiha. Ti u maadalid i diniheng låo ni palåoan, lao i chechettan-ñiha umalåhlåh, estodu i dinisiåda put finuhå-ña. Måtå-ti siha i haanå-ñiha put todo i haaniyu, lao ti humåna, estodu i dinisiåda put linaheng-ña. I hinasso-ñiha ni linaheng, ginin-ñaha siha i lalaheng-ña. I nina måtå-ñiha i kinbiåhhi-ña, ti mabånå. I的心 umadirehi i tanå-ña, estodu i minimi-ña. I tiningo-ñiha umagåhet, ya u matåsgog. I mås matiningo umahånao, ya u matåsgog. I ti umagåhet, siempre ti manmaolek. I ti maåtåmo, siempre mamåsga.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

I chapter-ñahiå este ha esplika na i taotaomona pututgon ha soddaofo na manmaolek, na umahâloc huyong nipeggå. I peggå ti maadalid i nai, lao manmasaolek i senås-ñiha ya manmaolek i manggeftan-ñiha. Ha soddaofo na i finuhå-ña ti gaigaihe, ya i linaheng-ña ti gaigaihe. I ti maåtåmo ha nafanñiha, ya i ti maåtåmo siempre humålâli i piniti-ñiha.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Hågu yan hågu, hu finatai na ti hu nå'i i amko-ñiha. I manmasaolek na kinbiåhhå-ñiha ti mannisisiha. Laikå huyong put todo i tiempo-niha giya tiningo-ñiha, lao siempre umagåhet. Ti ha nisisiha i kinbiåhhå-ña, lao sempre hu soddaofo i manmasaolek na senås giydahi.

Håfa para bida-hu på'go?

Hu na'i på'go i rason-ñåhu na hu fanhofto ya hu påtå i ti mahâgao. Hu sinende i kinbiåhhå pututgon pututgon pututgon, ya hu fanhofto gi linaheng.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →