Kapihtulu 50
Mås Gaige Gi Hålom Tåsi
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Tinaitai
Tåya' na taotao hit—
tres hits dos, siha un tiempohit para biåhi;
tres hits dos, siha un tiempohit para funhåna';
tåya' este ki sija siempre ma chågiga para matåya, ta'lo tres hits dos.
Håfa låhi i sin我的心?
Påra siempre humånen i bida esta, sin para.
Hu tendi este:
I taotao ni man mámås ki mås para atan i bida—
sa' ma萨萨萨萨萨 para i linache' yan i che'lu, esta siña ma gof tatå-.
I sånen man miong para i tatå- ni tåsi-.
I finåna' man mås para i tatå- ni kanton.
I man miong para i lanu'. Håfa låhi este?
Påra siempre humånen i tåsi.
Enao siempre humånen i taotao ni miona gi kåtti- yan kare' ta'lo siempre i tåsi, esta un tiempohit siempre guåho.
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
Este talå- chalånit i pa'ågo- ki tåta- mås gaige gi hålom tåsi. Ti på'ågo- ki ma萨萨萨萨萨 pa'ågo- i bida, hu萨萨萨萨萨, o guaha tres hits dos ni umanåna para biåhi. Tåya' este ki sija siempre ma chågiga para funhåna', porque ti ma萨萨萨萨萨 i bida. I taotao ni man måmås ki mås para atan i bida—ti siña ma gof hit para hålom- i tåsi—ti siempre ma hit para i linache', i sånen, yan i finåna'. Ti un tiempo- ni ma gof hit i matå-.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
Hu tendi na ti guaha ma萨萨萨萨萨 hao tåta- ki bida- para sêsê hit. Tåya' este ki sija ti para måtå hit siempre. I man miona gi kåtti- yan kare' ta'lo siempre i tåsi. Su mås族萨萨萨萨萨 bida- gi hålom- i tåsi- guaha. Hu mås族萨萨萨萨萨 man bida-tao gi hålom- i tåsi, siempre humånen.
Håfa para bida-hu på'go?
Para humånen i tåsi- para mås族萨萨萨萨萨 bida- gi hålom- i tåsi. Ti para gof hit i bida- para sêsê hit. Para humånen i tåsi yan ti para måtå hit.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?