Poglavlje 56
Mudri ne govore
Original
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Prijevod
Duboka Refleksija
O čemu je ovo poglavlje?
Ovo poglavlje govori o onome tko je postigao duboku povezanost s Putom - tajna je u tišini, u skromnosti, u ne-razlikovanju. Mudrac ne nameće svoje znanje, ne pokazuje sebe, već se utapa u jedinstvo sa svime.
Kako se to odnosi na mene?
Osjećam potrebu stalno govoriti, dokazivati se, isticati svoje mišljenje. Strah od toga da me se ne čuje, od toga da ostanem nezamijećen. A opet, istinska mudrost nije u riječima - ona se osjeća, prima, prepoznaje bez napora.
Šta trebam uraditi danas?
Danas ću slušati više nego govoriti. Kada osjetim potrebu reći nešto, pitat ću se: je li ovo zaista potrebno? Umjesto toga, pokušat ću jednostavno biti prisutan, bez želje da se istaknem.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete ga primijeniti?