Chapter 6
جان درہ جاودان اینت
Original
谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
ترجمہ
جان درہ نمیریت، اینت رو چون رازِ مادہ نامے کنت. دروازہ رازِ مادہ رو چون ریشہ آسمان و زمین نامے کنت. اینت پیوستہ اینت چنان کہ گویی اینت، و کار کنت بی تھکیدگی.
گبین سوچ
اے باب ھی کیا اے؟
اینت فصل دربارہ جان درہ وے گفتگ کنت کہ نمیریت و پیوستہ اینت. اینت چون مادہ مادری اینت کہ ھمہ چیزی از اون بیدا بوتہ. اینت ریشہ آسمان و زمین اینت.
ایں من سرا چوں اثر دیگ؟
منم کہ بعضے وقتا احساس می کنت کہ تھکیدہ و خالی اُم. اینت فصل یادم دہنت کہ یہ جاری شدن ادامہ داریت، نه شکست. منم بخشی از اے جریان.
امروچ چے کارے کنان؟
ایمروز یہ عمل کنت کہ وقتے احساس خستگی کنت، به جای مقاومت، خودمے رها کنت و اجازہ دہنت کہ اے جریان از من بگذریت. ریلکس باش و جریانو دنبال کن.
وابستہ باب
منی سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?