Chapter 49
דער חכם האט נישט קיין פארבונדענעם גייסט
Original
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
איבערזעצונג
טיפע באַטראַכטונג
וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?
דער חכם האט נישט קיין פארבונדענע מיינונג אדער אפיניונג. ער איז אפען פאר אלע מענטשן, גוטע און שלעכטע, געטרייע און נישט געטרייע. ער נעמט אויף זיך די געפילן פון פאלק און ווערט ווי א קינד וואס זעט אלעס מיט אומשולדיקייט. דאס באדייט אז מען קען לערנען צו זען יעדעם מענטש אהן אורטייל און צו באהאנדלען אלעמען מיט די זעלבע גוטקייט.
ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?
איך האב אסאך מאל געהאט א שוועריקייט צו פארזיכערן מענטשן וואס איך קען נישט צוטרויען. אבער די טערער טוט מיר שטילערהייט אויס אז אלע מענטשן האבן א סוד פון וואוקס אין זיך. ווען איך באהאנדל מענטשן ווי קינדער וואס דארפן לערנען, נישט ווי פראבלעמען צו לייזן, פיל איך ווי מיינע אייגענע גרענעצן ווערן ווייכער.
וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?
היינט וועל איך פרובירן צו פארזיכערן איינעם וואס איך האב שוין לאנג א שוועריקייט מיט. איך וועל זיי אנהער קומען לאזן אזוי ווי זיי זענען און נישט פרובירן זיי צו באהאנדלען ווי איך וואלט געוואלט. איך וועל אויסאטעמען און זאגן: 'איך געטרוי דיר' — אפילו ווען דאס איז שווער.
פאַרבונדענע קאַפּיטלען
מײַן באַטראַכטונג
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?