Kabanata 72

Kon an mga Tawo Waray na Kakahadlok ha Pagpagsakto

民不畏威,则大威至。
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Kon an mga tawo waray na kakahadlok ha dakung pagpagsakto, mayda na an dakung katalagman nga moabut. Ayaw pagpugnga an ila gin-iistaran, ayaw pagpahunong an ila ginbubuhi. Kay kon waray ka magpahunong, waray man ta makapahunong haimo. Tungod niyan, an maupay nga tawo mayda kinaaraman kondi waray ginaingon, mayda paghigugma kondi waray nagapabakod. Kay niyan, itugpong an usa kag uman ha usa pa.

Halapdon nga Pag-isip

ANO AN GINHIUSI HA KINI NGA KAPITULO?

Dinhi ha chapter 72, ging-isaysay ni Lao Tzu kon paano ha diin an mga tawo waray na kakahadlok ha talaod o pangatarungan, mayda na mahitungod nga mas dakung katalagman. Ang mensahe amo ini: kon an mga tawo waray na magkahadlok, diri na sira magpundo kag daku na an peligro. An Batakan nagasulti pa nga ayaw pagpugnga an katawhan sa ila gin-iistaran, kag ayaw pagpahunong an ila pag-panginabuhi. An maupay nga tawo, bisan mayda kinaaraman, waray ginaingon kag makita. Mayda sya paghigugma sa iya sadton, pero waray sya nagapabakod.

Ano an kalabutan hini ha akon?

Ha akon kaugalingon nga kinabuhi, nasusumat ko pa nga an pagkamapagpakatawo kag demokrasya amo an importante. Mayda adlaw nga nakikita ko an mga tawo nga waray na magkahadlok sa autoridad, kag makahahadlok ini. Pero amo man, an akon kaugalingon nga pagkabuhi mayda bahin kon diin nagaingon ko kon unsay akon gina-isip nga mayad, kondi waray ko ini ginapamatuod. An chapter amo an paandaron ko nga mag-aram mag-aram ko liwat kon unsay akon gin-iisip mahitungod sa akon kaugalingon - waray ko dapat i骄傲 (proud), pero kinahanglan ko man mag-istorya kon unsay akon ginahandum.

Ano an akon buhaton yana?

Magsulti ako ha akon kaugalingon adlaw ini kon unsay akon gin-iisip nga mayad nga butang, pero ayaw isulti sa iban nga tawo kon waray ako ginapangayo. Maghimo ako usa ka lista hin mga butang nga akon ginahandum nga mabag-o ha akon kinabuhi, kag kon diin ko ini masustenir, mag-isa ko lang.

Mga Kaaradto nga Kabanata

An Akon Pamalandong

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Pakiuli Laotzu Bahin sini nga Kabanata Tibook nga hira-o →