Kabanata 22
An Kon sino, May Pagpakatunoy
Original
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Hubad
Yara ini nga an mga santos nga nagsustini han Usa tikang ha bug-os nga kalibutan. Waray hiya ginpapaaram an iya kaugalingon, kay tunga, waray hiya naguna-an an iya kaugalingon, kay hayran. Waray hiya nagbubuhat hin dungog, kay ada dungog. Waray hiya nagbubuhat hin kadakung pamati, kay tinuyuan.
Kay waray hiya nagasaway, waray bisan-o an kalibutan an makakaya hiya makigsaway. An ginkakadto han una nga panahon mahitungod han kon an mag-uyon makakita hiningupay—diri balhibo ini nga kasugiran! Tuyo nga namakakita hiningupay kay haiya nag-uli.
Halapdon nga Pag-isip
ANO AN GINHIUSI HA KINI NGA KAPITULO?
An chapter 22 ginpapakita nga an pag-uyon ug pagpahiuyon amo an daan pa ngadto hin kaurushan. An kon sino gumibo hin lugar ha iya kaugalingon, makakita hiningupay; an kon sino gumibo hin kuwang, makakita pun-on. An naglugar hin iya kaugalingon amo an makakita hin kaupayan; an damo an kinamatarung amo an makakita hin pagkalisud.
Ano an kalabutan hini ha akon?
Sa akon kina-an-han, kan-o ko ginpapilit an akon kaugalingon nga may tamd an akon hunahuna, nakakita ko nga damo an kakuyaw ha akon kalawasan. An pagpahiuyon diri kay kapin-an, kundi amo an tikang ngadto hin mas masustenido nga pagpakatunoy.
Ano an akon buhaton yana?
Diri ko pagdad-an an akon kaugalingon nga kinahanglan mag-abot sunod. Ig-agda an akon kaugalingon makigsaway nga waray kinahanglani nga mapasalamat. Tun-i an pagpahiuyon ha damo nga sitwasyon yana, diin makikita ko an pagpakatunoy ha pagpakatahod.
Mga Kaaradto nga Kabanata
An Akon Pamalandong
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?