Chapter 63

Діяти через недіяння

为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Дій через недіяння,
твори через відсутність справ,
смакуй те, що позбавлене смаку.
Велике і мало, численне і менше —
відповідай на образи добром.
Важке долай, починаючи з легкого,
велике твори, починаючи з малого.
Усі важкі справи починаються з легкого,
усі великі речі починаються з малого.
Тому мудрець ніколи не прагне величі,
і може досягти справжньої величі.
Хто легко дає обіцянки — неодмінно втратить довіру,
хто вважає все легким — зустріне багато труднощів.
Тому мудрець ставиться до всього як до важкого,
і ніколи не має труднощів.

Глибокі роздуми

Про що цей розділ?

Справжнє мистецтво — це починати з малого і легкого. Коли я намагаюся зробити щось велике одразу, це призводить до труднощів. Але коли я наближаюся до справи через малі кроки і невимушеність, все вдається саме собою. Парадокс: відмова від великих домагань веде до справжньої величі.

Як це стосується мене?

Часто я переоцінюю свої можливості, даю швидкі обіцянки, хочу все і одразу. А потім розчаровуюся. Цей розділ вчить мене терпінню і поступовості. Справжній шлях — це не гонитва за величчю, а щоденна увага до дрібниць.

Що мені зробити сьогодні?

Сьогодні виберу одну малу справу і виконаю її з повною увагою — без поспіху, без прагнення вразити. Чи помічу я різницю між дією через недіяння і звичайним виконанням?

Пов’язані розділи

Мої роздуми

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →