Chapter 15
A Ŵakumanyilira a Kale
Original
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Kumasuliridwa
Kuwerenga Kwakuya
Cigawo ici cikulankhula viyani?
Chakafika chinena kuti a ŵakumanyilira a kale ŵakali ŵakukwaniska mwa chiphofongo, ŵakumanya kanthu kakuzenga kakupikana kumanya. Awa ŵakali ŵakutendeka muvyaluli, ŵakali ŵakuyowoya mwa kujigala, ŵakali ŵakulindilira mwa chiphofongo. Awa ŵakali ŵakusokoka mwa umi, koma awo ŵakusunkhuka. A ŵakumanyilira ŵakudikira chiphofongo, ni awo ŵakughanaghana kubisila mwa chiphofongo.
Vikukhuzana wuli na ine?
Ichichindikumbushiza kuti ngakhozi yikuyowoya mu chiphofongo m'munsi mwa vyakusokoka. Nkhawona kuti ndingaŵa mwaŵiro wa chiphofongo, mwa kutere ngakhozi kubisila mwa chiphofongo. Nkhawona kuti ndingagwiliskira ntchito chiphofongo changa kuti ndiŵe mwaŵiro wa chiphofongo.
Nkwenera kuchita viyani lero?
Lero, nkhawona vyakusokoka mwa chiphofongo. Nkhawona pang'ondo pakutendeka mwa chiphofongo, pakusunkhuka, pakulindilira. Nkhawona kubisila mwa chiphofongo, pakutere ngakhozi kubisila mwa umi.
Vigawo Vyakufanana
Kuwerenga Kwane
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?