Iye i kughen nyamenda a pu a kwagh i m tswa. Ijende ya tyoh iyolugh; iye i lamen iyolugh; iye i yange sha kwase iyolugh. Apua aber i ji ra nenger ne. Shi a zua i hemba ne a kwagh i man we i kera imale i nan u too ne. I ji yange a yer a yo a soough; a pu a soough a soough ne, i nan u se ya ne. I yenda i vihenda ya man u nan soough ne. I kiughen i per u man u nan soough i ne. I kiughen i per u man u nan soough i ne, i kiugh i per u man u nan soough i ne. I per u man u nan soough i ne i kighen. I per u man u nan soough i ne i kiugh. I per u man u nan soough i ne i per. I per u man u nan soough i ne i soough. I per u man u nan soough i ne i kiugh. I per u man u nan soough i ne i per. I per u man u nan soough i ne i soough.
He who has in himself abundantly the attributes (of the Tao) is like an infant. Poisonous insects will not sting him; fierce beasts will not seize him; birds of prey will not strike him. (The infant's) bones are weak and its sinews soft, but yet its grasp is firm. When things have become strong, they (then) become old, which may be said to be contrary to the Tao. Whatever is contrary to the Tao soon ends.
AI Modern
Iye i kughen nyamenda a pu a kwagh i m tswa. Ijende ya tyoh iyolugh; iye i lamen iyolugh; iye i yange sha kwase iyolugh. Apua aber i ji ra nenger ne. Shi a zua i hemba ne a kwagh i man we i kera imale i nan u too ne. I ji yange a yer a yo a soough; a pu a soough a soough ne, i nan u se ya ne. I yenda i vihenda ya man u nan soough ne. I kiughen i per u man u nan soough i ne. I kiughen i per u man u nan soough i ne, i kiugh i per u man u nan soough i ne. I per u man u nan soough i ne i kighen. I per u man u nan soough i ne i kiugh. I per u man u nan soough i ne i per. I per u man u nan soough i ne i soough. I per u man u nan soough i ne i kiugh. I per u man u nan soough i ne i per. I per u man u nan soough i ne i soough.
Vanger u Wam
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?