అధ్యాయం 74
మరణ భయం మరియు న్యాయం
మూలం
民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
అనువాదం
ప్రజలు మరణానికి భయపడకపోతే, మరణ భయంతో వారిని ఎలా బెదిరించగలరు? ప్రజలు ఎప్పుడూ మరణానికి భయపడితే, మరియు కొందరు అసాధారణంగా ప్రవర్తిస్తే, నేను వారిని పట్టుకుని చంపగలను - ఎవరు ధైర్యం చేస్తారు? ఎల్లప్పుడూ మరణాన్ని ఇచ్చేవాడు ఉంటాడు. అతని స్థానంలో మరణాన్ని ఇవ్వడం అంటే గొప్ప వడ్రంగి స్థానంలో చెక్కడం. గొప్ప వడ్రంగి స్థానంలో చెక్కేవాడు అరుదుగా తన చేతిని కాపాడుకుంటాడు.
లోతైన చింతన
ఈ అధ్యాయం దేని గురించి?
ఈ అధ్యాయం మరణ శిక్ష మరియు న్యాయం గురించి హెచ్చరిస్తుంది. ప్రజలు మరణానికి భయపడకపోతే శిక్ష పనికిరాదు. నిజమైన న్యాయం ప్రకృతికి వదిలేయాలి; మానవులు ప్రకృతి స్థానంలో న్యాయం చేయడం ప్రమాదకరం.
దీనికి నాకు ఏమిటి సంబంధం?
నేను తరచుగా ఇతరులను శిక్షించాలని లేదా నియంత్రించాలని అనుకుంటాను. కానీ ఈ అధ్యాయం నాకు గుర్తు చేస్తుంది: న్యాయం నా చేతుల్లో లేదు. నేను ప్రకృతి మార్గాన్ని విశ్వసించాలి, ఇతరులను వారి స్వంత పరిణామాలకు వదిలేయాలి.
ఈ రోజు నేను ఏమి చేయాలి?
ఈ రోజు ఒకరిని తీర్పు చెప్పాలనే ఆలోచన వచ్చినప్పుడు, నిశ్శబ్దంగా ఊపిరి పీల్చుకుని, ప్రకృతికి న్యాయం చేయనివ్వండి.
సంబంధిత అధ్యాయాలు
నా చింతన
ఈ అధ్యాయం మీకు ఏమి స్ఫూర్తినిస్తుంది? మీరు దీన్ని ఎలా అన్వయిస్తారు?