Chapter 58

Ubufakazi Bembuso

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Lapha umbuso uphumula, bantfu bayaswela; lapha umbuso ubheka konke, bantfu bayalahleka. Kuhlupheka kuhlezi emuhleni wem的使用 yonke into. Kube bubi kodvwa kube ni; kube ni kodvwa kube bubi. Ngubani loyati umugqa? Akukho sikhamo lesisebenzako. Lokulungile kwembaliwa kwaba ngulokumangalako, lokumangalisako kwembaliwa kwaba ngulokulungileyo. Bantfu babhadala kutsi bathatfwe bangaboni, lengakade kusalokhu. Ngako-ke loyo loswako uyagcina kepha angeke agwime, uyabona kepha angeke abuhlungu, uyenta ngendlela kepha angeke agqoke, uyakhanya kepha angeke abonakale.

Kukhuluma Ngehliziyo

Lichapti lelifana?

Lo mhlahandzela ucashune kutsi lapho inkhosi ibusa ngekuhlala iphumule, bantfu bayaswela ngendlela leyo. Kepha lapho inkhosi ibusa ngokuhlakanipha kakhulu nemigomo leminingi, bantfu bayalahleka futhi bayangabini. Kuhlupheka kuhlala kuhlale kufihliwe ekusizeni, kantsi ekusizo kuhlale kufihliwe kuhlupheko. Loluhlolo alwaziwa. Umphati lotsandzekako uyagcina kepha angeke agwime, uyabona kepha angeke abuhlungu.

Kuhlobana nati kanjani?

Kusukela etfweni lami, ngihlale ngifuna kucashuna - ngifuna bantfu bangondli sibili. Ngiyabona kuhlupheko lwami lwangasita lwalunga ngenca yekusizo lengangikuhlambele. Kanti futhi, lapha kukhona ekusizeni kwami, ngihlale ngifuna kubona indlela leyo ngiyayifunisako.

Ngifanele ngentani namuhla?

Namuhla ngizama kubona kuhlupheko endzaweni yami ngekuhlala ngiswako, hhayi ngokuhlakanipha. Ngiyabona kutsi kunjani lapho ngihlala ngibusa khulu, futhi ngizama kubekezela ngaphandle kwekuhlwayela noma kubeka emagquma.

Tincwadzi letihlobene

Tachibono tami

Leli khasi ligqugquzela ngani? Uyakusetjentisa kanjani?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →