Chapter 56

Lochamile Akasho

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Lochamile akasho, losho akachami. Vala emakhadamu, gwema emagaluni, phetshefana itshe, citsa tinhlotshwana, hlanganyela kukhanya, yiba yewu lufke - lokhu kusho

Kukhuluma Ngehliziyo

Lichapti lelifana?

Leliphatselo lichaza tlhelo lemphilo wechamile. Lojwayelekile uyawona umkhuhlane, kepha longachamile uyabona tinkhulumo letinjengembewu. Kufanele avalwe emakhadamu nemagaluni, aphetshefane itshe, acite tinhlotshwana, ahlanganyele kukhanya, yiba yewu lufke. Lokhu kusho kutsi uchamile uyabe esondezeke ekuphileni ngekuhlakanipha lokungenakucaciswa. Ngaloku akakwaseki kufika, akakwaseki kuhlambela, akakwaseki kuhlambela, akakwaseki kulimalwa, akakwaseki kuphakama, akakwaseki kwehliswa.

Kuhlobana nati kanjani?

Ekuphileni kwami, ngihlale ngifuna kuchazwa ngemiva yami. Ngiyatsandza kukhuluma netsandzami nangabelane ngendlela lengikucabanga ngayo. Kepha leliphatselo lingangfundzisa kutsi ichamile alitsandzeki kukhuluma. Kufanele ngilalele kakhulu kunekukhuluma. Kufanele ngiveze kancane, ngigweme kuhlakanipha.

Ngifanele ngentani namuhla?

Lamuhla, ngizame ukulalela kakhulu kunekukhuluma. Ngiyeke kubeka tintsandzami tami embhikisweni, ngibe nelembe. Ngiyeke kuhlakanipha embhikisweni, ngizame kubona kuhlakanipha kwalabo bangisondzene nawo. Ngiyawatsandza bonkhe ngaphandle kwehlukaniso.

Tincwadzi letihlobene

Tachibono tami

Leli khasi ligqugquzela ngani? Uyakusetjentisa kanjani?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →