Chapter 73

Hurombe hweMweya nezvakasiyana

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
Anokunda huchenjeri anonetesa moyo wekushupika anobaiwa; anokunda huchenjeri anonetsa moyo wekuzvigadzirira anorarama. Mbiri idzi zvinhu mbiri, rimwe rinobatsira uye rimwe rinokanganisa. Uyo anowanzovera Mweya, ndiani anoziva chokuva chake? Saka vanhu ve hutsvene vanogara vachishungurudzika neizvi.
Mutsau weMweya usingapererani uchitaura upfungwa hwakaipa, usingatarisi uchamirira, usingamhanyisi achiuya nemwoyo, achitenderedza achimuma nemhando. Mambure eMweya anowedzera, achinge asara usina kushaya chimwe chete.

Kufungisisa Kwakadzika

Chikamu ichi chinotaura nezvei?

Chitsau ichi chinoti huchenjeri hwekurwira kunobuda pabaiwa, nepo huchenjeri hwekugara usingapereri kunobuda pakurarama. Mutsau weMweya haupererani usingarwane asi uchitonga; haufire nehuchenjeri kwazvo kana kufona, asi uchamirira nhasi. Mambure eMweya anowedzera, asina kushaya chimwe chete.

Chinobudirana sei neni?

Munguva dzangu dzinhu dzose, ndasangana nekusunga kwekuda kunge ndichishupika. Pane damu rangu rekuti handichadi kushupika zvinhu zvine huchenjeri, uye zvinhu zvinokunda huchenjeri zvinokonzeresa kupedzisira rangu. Chitsau ichi chinondichengeta kuti ndigare nechidimbu chekuzvigadzirira pamberi pekushupika.

Ndofanira kuita sei nhasi?

Nhasi, handizoshupike kushupika kana pane nzvimbo yangu yekuda kushupira. Ndinotarisa pane nzira yekugara nemhando, nokuda kuti ndinzwisise kuti Mutsau weMweya unotonga pahu-pfungwa husingapererani.

Zvikamu Zvine Hukama

Kufungisisa Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →