Chapter 45

Zvinhu Zvakazara Zvinotaura Semhando

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
Dzimba huru dzakazara dzinosvika semhando; zvayo hazvinei. Dzimba dzakakura kwazvo dzinosvika sekunge hapana chinhu; zvayo hazvinamiri. Munhu ari kururama kwazvo anonzi ari kurwa; munhu ari nenguva anonzi ari kutonhesa. Zvishomanana zvinogona kushikirira kutonhodza; kupemberera kunogona kushikirira kupisa. Kupemberera kwakanaka ndiko kunobata taylor.

Kufungisisa Kwakadzika

Chikamu ichi chinotaura nezvei?

Chacha chataura kuti zvinhu zvakazara zvinotaura semhando, uye zvinhu zvakakura zvinosvika sekunge hapana chinhu. Kusununguka kwazvo kunotaura sekunge kwete, uye ngava yakanaka inotaura semhunu. Kushikirira kunogona kutsa hema, uye kupemberera kunogona kutsa dzororo. Ndiko kunobata taylor kuti tibe neropa.

Chinobudirana sei neni?

Mazuva ose ndichitarisa kuti ndibe zvinhu zvakawanda, asi chacha chandicherekana kuti kupfumbamira kunogona kunge kuri njodzi. Ndinofanira kugamuchira kuti zvinhu zvandinazvo zvinosangana, kunyangwe zvisina kuzara. Apa pandinonzwa kutsa kana kupemberera, ndinofanira kugamuchira kuti zvese zviri mubairo repachinei.

Ndofanira kuita sei nhasi?

Nhasi, ndichafamba nepfumvuro yekuti zvinhu zvandinazvo zvakawanda. Uchandichara nguva yekufara nezvinhu zviri panyika, kwete kuchiona kuti zvinhu zvinenge zvisina. Ichochi chandinogona kushandisa pazvinhu zvese zvandinoda.

Zvikamu Zvine Hukama

Kufungisisa Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →