Chapter 73

O statočnosti a nebeskom poriadku

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
Statočný v odvahe zomiera, statočný v zdržanlivosti žije. Tieto dve veci prinášajú buď prospech, alebo škodu. Čo nebo nenávidí, kto pozná jeho dôvod? Preto aj svätí mužovia váhajú s odpoveďou. Nebeská cesta nekľúči, a predsa víťazí; nepovie nič, a predsa odpovedá; nevola, a sama prichádza; je neviditeľná a predsa má vhodný zámer. Nebeská sieť je široká, je riedka, no nič neunikne.

Hlboká úvaha

O čom je táto kapitola?

Táto kapitola pojednáva o dvoch druhoch statočnosti – jedna vedie k smrti, druhá k prežitiu. Hovorí, že nebo pôsobí tým, že nepôsobí – nekľúči sa, nehovorí, nezvoláva, a predsa všetko získava. Nebeská sieť je široká, no nič jej neunikne.

Ako sa týka mňa?

Uvedomujem si, že moja odvaha môže byť dvojsečná zbraň. Niekedy statočnosť spočíva v zdržanlivosti, v trpezlivosti, v nenásilnej odpovedi. Nebeská cesta ma učí, že skutočná sila nie je v agresii, ale v pokoji a prirodzenom toku.

Čo by som mal dnes urobiť?

Dnes sa pokúsim nereagovať na provokácie, ale počkať a pozorovať. Ak sa dostanem do konfliktu, spýtam sa sám seba: je táto odvaha skutočne múdra, alebo len márnivosť? Nechám veci plynúť a uvidím, či sa vyriešia samy.

Súvisiace kapitoly

Moja úvaha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →