دنيا ۾ ھيچ ڪجھ پاڻيءَ کان نرم ناھي، پر سخت ۽ مضبوط کي ٽوڙڻ ۾ ھيچ نٿو کار ٿي سگھي، اھڙيءَ طرح سھي سگھي ٿو. نرمي جو زور مٿي ٿئي ٿو، نرمائي جو سختائي مٿي ٿئي ٿو، پر دنيا ۾ سڀ کي پتو آھي پر ڪو ڪم نه ٿو ڪري سگھي. ان ڪري عاقل ماڻھو چوي ٿو: ملڪ جي عيب کي پورو ڪرڻ وارو ملڪ جو سردار آھي، ملڪ جي بدنامي کي سھو ڪرڻ وارو دنيا جو بادشاھ آھي. سچا اکر الٽا لڳن ٿا.
گهري سوچ
هي باب ڇا بابت آهي؟
ھي باب پاڻيءَ کي زندگيءَ جو سھاڳ ڀيٽي ٿو. پاڻي سڀ کان نرم آھي پر سخت کانم کي ٽوڙڻ ۾ سڀ کان طاقتور آھي. سڀ کوھ پراسي ٿا ته نرمي زور کان وڌيڪ طاقتور آھي، سختائي نرميءَ کان نٿي کاري، پر ڪو ڪم نه ٿو ڪري سگھي. عاقل ماڻھو ملڪ جي عيب کي پنھنجيءَ مٿان وٺن ٿا، ھي سچ جاري.
There is nothing in the world more soft and weak than water, and yet for attacking things that are firm and strong there is nothing that can take precedence of it—for there is nothing (so effectual) for which it can be changed. Every one in the world knows that the soft overcomes the hard, and the weak the strong, but no one is able to carry it out in practice.
AI Modern
دنيا ۾ ھيچ ڪجھ پاڻيءَ کان نرم ناھي، پر سخت ۽ مضبوط کي ٽوڙڻ ۾ ھيچ نٿو کار ٿي سگھي، اھڙيءَ طرح سھي سگھي ٿو. نرمي جو زور مٿي ٿئي ٿو، نرمائي جو سختائي مٿي ٿئي ٿو، پر دنيا ۾ سڀ کي پتو آھي پر ڪو ڪم نه ٿو ڪري سگھي. ان ڪري عاقل ماڻھو چوي ٿو: ملڪ جي عيب کي پورو ڪرڻ وارو ملڪ جو سردار آھي، ملڪ جي بدنامي کي سھو ڪرڻ وارو دنيا جو بادشاھ آھي. سچا اکر الٽا لڳن ٿا.
منهنجي سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?