Okaṭ 60

Bada Des Reahea Kana Hor Hopon

治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Bada des reahea kana hopon sanchao kana. Dharharteń, jokheyeń Tao re hata akhon des thikana kana, bhut calakaena. Ni-re bhut calakaena, renńteń oko calaka hopon hor jan re rakae na. Ni-re oko calaka hopon hor jan re rakae na, renńteń sidhań hor hoponlok e thakmea. Du-tara oka doe rakae kana, tahań sadharanye hor hoponlok rea bisoy re jom kana.

Gāhwaṇ dhāraṇa

E chapter arae ki?

Bada des rehea kana hopon sanchao kana horolen tahań. Tao re hata akhon bhut lok calaka kana, reńteń oko calaka lok re rakae kana. Sidhań hoponlok e thakmea, reńteń hor hoponlok re doe rakae kana. Du-tara oka doe rakae kana, tahań sadharanye hor hoponlok rea bisoy re jom kana.

ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?

Enreń hoponlok rea bhitra dharhareń bhut sanchao kana. Oko dharhareń bhangabhangil kana, siniskhareń do jokheyeń Tao re thakmea kana. Jokheyeń enreń rorae tahań bhitra Hoponlok rea calaka rea kana, enreń do alen alen hor hoponlok rea doe kana. Saplama reń sangea kana: jokheyeń dharhareń hata akhon calaka kana, tahań du-tara sadharanye do bhangil kana.

Āj kana karaho?

Atma dharhareń jokheyeń Tao re hata kana. Alehem reń kana do jokheyeń siniskhareń do rorae kana, hata kana, reńteń hopon hor lok rea calaka hopon hor doe kana. Arek hor rea dharhareń rorae kana tahań dharharel do sapaima.

ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Okhe Okaṭ baṛe Laotzu arakiń Pūrṇa bāt →