Capítol 39

Aqueles que aguèron l'Un

昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Los ancians que aguèron l'Un: lo cèl lo ottenèt per èsser clar; la tèrra, per èsser tranquila; los esperits, per èsser inspirats; las valadas, per èsser plenças; los èssers, per viure; los reis, per èsser los pilars del mond. Aquò es ont tot mena: se lo cèl èra pas clar, poiriá se farir; se la tèrra èra pas tranquila, poiriá se destrusir; se los esperits perdissián lor inspiracion, poirián s'arrestar; se las valadas èran pas plenças, poirián se séccar; se los èssers èran pas vivents, poirián s'anihilar; se los reis perdissián lor nautesa, poirián caire. Atal, la noblesa ven del dessenhat; l'altor, de l'umilitat. Atal los reis se nomenan eles meteisses 'l'òrfen', 'lo solitari', 'lo desfavoirit'. Es pas aquò venir del dessenhat? Yes, en efièch. Aquò mena al exceso de glòrias que ne'n fa pas de glòria. Es melhor èsser coma las pèiras comunas, non pas coma las joïas ralas.

Meditacion aisida

De qué tracta aquel capítols?

Aquel capítòl descriu coma l'equilibri del mond dependís de l'Un, l'unitat amb la VIA. Tot tien perque cada element realizatz son ròtle natural. L'autor mostra la paradoxa que la nautesa e la richesse venon de l'umilitat e del dessenhat.

Cossí es relacionat amb ieu?

Aquò me fa pensar que ma valor vertadièra ne'n ven pas de ço que parèli alara que dei èsser, mas de mon apui sus los autres e sus ço qu'es simple e essential. Los solids pilars de mon existéncia son mon umilitat, pas mos succès aparents.

Quora deuriái far uèi ?

Aqueste còp, bevorai de mon apui sus los autres e reconeisserai los solids fondaments qu'an permes mon ben èsser. Demandariái a ieu meteiss: quines valors essencialas sostenon ma vida?

Capítols ligats

Ma reflexion

Çò que inspirat aquèste capitol? Cossí l'aplicaratz?

Demandatz a Laotzu sus aqueu capítol Conversacion completa →