Isahluko 22

Ukunikezela kuguqula

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Ukugwama kugcina uphelele; ukuhlambela kuhlambuluka; ukusinda kudalwa ububanzi; ukudala kuhlambela; okuncono kuyancipa, okunengi kuyaphazanyiswa. Ngenxayalokho, umuntu oluyize uhlala esigodgwaneni sinye ukuze abe yisikhombomgomo selizwe lonke. Ngokungaziboneli, ngakho uyakhanyazelela; ngokungazenzeli, ngakho uyabonakala; ngokungaziqhenyi, ngakho uyoneliswa; ngokungaziqalisi, ngakho uyajama. Ngenxa yokungazini之争, akukho muntu ongakwazi ukugwama nalokho. Okwasendulo okwathiwa ukuthi ukugwama kugcina uphelele, kungabe kuyamanga na! Ngempela, lowo ogwamayo uyagcina aphelele.

Ukucabanga Okujulileyo

Lesi sahluko simahla ngaphi?

Lokhu kusho ukuthi ukunikezela akusona ukusoka, kodwa kugcina uphelele. Ukuhlambela kuhlambuluka, ukusinda kudalwa ububanzi, nokudala kuhlambela. Lowo ohlala eqilileyo uba ngusomlindel wanye, futhi ngenxa yokungazini争, akakwazi ukugwama nalokho.

Kusondelana kanjani nami?

Ngihlangana nalokhu lapho ngizwa ukusomela ngokungaziniqhug qhamba ngalokho engikubonayo. Ngakho ngizozizwa ngokungangaboni ukuhlambela okungenakuhlambela okungaphakathi kwami.

Ngenzeni namhlanje?

Namuhla, ngizozizwa ngokungangaboni ukuhlambela okungenakuhlambela okungaphakathi kwami, ngilandelele iTao ngokungazami ukuqwengana nalabo abangijwayele.

Amahlombe alandelayo

Indlela engibona ngayo

Yini le yihlombe ekugqugquzela? Uzoyisebenzisa kanjani?

Buza uLaotzu Ngalolu Hluko Full chat →