Kapittel 79
Forsone store krenkelser
Original
是以圣人执左契而不责于人。有德司契,无德司彻。
天道无亲,常与善人。
Oversettelse
Dyp refleksjon
Hva handler dette kapittelet om?
Dette kapittelet taler om at når store konflikter eller krenkelser blir forsonet, vil det nesten alltid forbli en rest av bitterhet. Selv når vi prøver å bilegge alvorlige uoverensstemmelser, er det vanskelig å oppnå fullstendig forsoning. Teksten minner oss om at dette er en naturlig del av menneskelige relasjoner, og at vi bør være oppmerksomme på de gjenværende følelsene som kan ligge under overflaten.
Hvordan gjelder det for meg?
Jeg kjenner godt til hvordan gamle krenkelser kan fortsette å påvirke meg selv lenge etter at jeg har forsøkt å legge dem bak meg. Selv når jeg har tilgitt, kan det oppstå en liten rest av smerte eller mistillit som jeg må anerkjenne. Dette kapittelet minner meg om at dette er en menneskelig erfaring, og at jeg ikke bør være for hard mot meg selv når slike følelser dukker opp igjen.
Hva bør jeg gjøre i dag?
I dag vil jeg være oppmerksom på eventuelle gjenværende nag i mine relasjoner. Hvis jeg merker slike følelser hos meg selv eller andre, vil jeg gi rom for at de eksisterer uten å dømme. Jeg kan prøve å håndtere ting med medfølelse heller enn krav, og minne meg selv om at fullkommen forsoning tar tid.
Relaterte kapitler
Min refleksjon
Hva inspirerer dette kapittelet i deg? Hvordan vil du bruke det?