Original
民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。
夫唯无以生为者,是贤于贵生。
Shanduro
Vanhu vakasuwana nekuti vatonga vavo vakadya mhando dzakawandisa, nokusingaperi vakasuwana. Vanhu vakanga vachikashaikana kugovera nekuti vatonga vavo vakanga vachiita zvinhu zvizhinji, nokusingaperi vakashaikana. Vanhu vakanga vachipfuhwa nekutenda kufa nekuti vatonga vavo vakanga vachitsunga mhuka dzavo dzakawandisa, nokusingaperi vakapfuhwa. Uyu anga ha acharovi kuchengetedza mhuka yake, ari nguva achengetedza mhuka yake dzakawandisa.
Ruzivo Rwakanaka
Ndiani chech章 iyi?
Chinochengetedza kukashaikana kwevanhu kwevusunwa kwevanhu kana vatonga vavo vachitora mhando dzinhi nokudya zvinhu zvavo. Vanhu vakare vakashaikana kugoverwa chete kana vatonga vavo vachishanduka zvinhu zvinhi. Vanhu vakare vakatsunga kufa chete kana vatonga vavo vachitsunga mhuka dzavo dzakawandisa. Munhu anga ha achitorovi pachengetedzo chehupenyu hwevanhu, ndiye anga ari nguva kupfuura avo vachitorovi.
Zvinondibata sei ini?
Ndinotarira kuti ndinotenda here kana panhu panshanduka zvinhu zvinhi zvandinochengetedza. Dzimbo ndinopinza panosisana nemhando dzinhi dzengozi? Ndinotenda here kuti hupenyu hwangu hunotsungira pakuita zvinhu zvinhi?
Ndida kuiti ne
Namberi, ndinyorere zvinhu zvitatu zvandinochengetedza chinhi uye nditsvaire kana zvinhu izvi zvinotendeka kana zvisingaperi. Kana zvingaperi, ndishande kubvisa chimwe chadziso.
📜 Ones mashandiro (Wang Bi · Legge · AI)
James Legge (1891)
The people suffer from famine because of the multitude of taxes consumed by their superiors. It is through this that they suffer famine. The people are difficult to govern because of the (excessive) agency of their superiors (in governing them). Thus it is that to leave the subject of living altogether out of view is better than to set a high value on it.
AI Modern
Vanhu vakasuwana nekuti vatonga vavo vakadya mhando dzakawandisa, nokusingaperi vakasuwana. Vanhu vakanga vachikashaikana kugovera nekuti vatonga vavo vakanga vachiita zvinhu zvizhinji, nokusingaperi vakashaikana. Vanhu vakanga vachipfuhwa nekutenda kufa nekuti vatonga vavo vakanga vachitsunga mhuka dzavo dzakawandisa, nokusingaperi vakapfuhwa. Uyu anga ha acharovi kuchengetedza mhuka yake, ari nguva achengetedza mhuka yake dzakawandisa.
Kufunga Kwangu
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?
"This chapter made me think..."
"I plan to..."
📥 Export Yose
Save Reflection
Bvuna Laotzu Nezve Chete Shoko Rino Chat Yose →
What does "Kusuwana kweVanhu" mean?
How can this chapter help me in my life right now?
How to apply this chapter's wisdom at work?
← Previous
Mapasa Ose
Next →