Chete Shoko 80
Nyika Diki neVanhu Vashoma
Original
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Shanduro
Ruzivo Rwakanaka
Ndiani chech章 iyi?
Chapter 80 rinopedzisira rondedzero yenyika yakanaka iri yakawanda. Rinotaura pfungwa dzekuti kana nyika ikaita diki nevanhu vashoma, havashandisi mirairo yakawanda. Vanhu vanogara nehupenyu hwakareruka, havafarwe kure, uye vanofara nezvimiso zvavo.
Zvinondibata sei ini?
Mune hupenyu hwangu hwekunatsirana, ndinotarisira zvinhu zvakawanda here? Ndinowanawo kuti zvinhu zvakawanda zvinokonzeresa uye zvinotevera kukakama? Chapter 80 rinondidzidza kuti hupenyu hwakareruka huchangopinda pachena, uye kuti zvinhu zvakashoma zvinogona kuve zvakawanda.
Ndida kuiti ne
Lero, ini ndichatarisira hupenyu hwangu uye ndichishandura zvinhu zvakare. Ndichashandura chimwe chezvinhu zvandichakwanisa kuronga nekumhanyira zvinhu zvinokonzeresa. Ndichagadzira nguva yekugara netsika yakanaka nevanhu vari pachena.
Zvikamu Zvakafanana
Kufunga Kwangu
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?