Bab 41
Sarjana Tertinggi Mendengar Tao
Asal
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Terjemahan
Renungan Mendalam
Apakah bab ini tentang?
Bab ini membezakan tiga tahap orang yang mendengar Tao. Sarjana tertinggi mengamalkannya dengan tekun, sarjana sederhana ragu-ragu, dan sarjana rendah menertawakannya. Tao bersifat paradoks dan kontra-intuitif - ia kelihatan lemah tetapi segala-galana bergantung padanya. Semakin tinggi kebijaksanaan, semakin ia kelihatan sederhana atau bahkan bodoh bagi yang tidak faham.
Bagaimanakah ia berkaitan dengan saya?
Saya pernah diejek kerana cara hidup saya yang berbeza dari arus Perdana. Tetapi saya belajar bahawa tidak semua orang akan memahami jalan saya, dan itu adalah normal. Beberapa orang dalam hidup saya telah berubah dari menertawakan kepada bertanya dan akhirnya menghargai pendekatan saya terhadap kehidupan.
Apa yang perlu saya lakukan hari ini?
Hari ini, saya akan terus mengamalkan apa yang saya percaya adalah benar, tanpa menghiraukan sama ada orang lain memahaminya atau tidak. Saya akan menghargai kebijaksanaan yang datang dalam bentuk yang sederhana atau bahkan kelihatan mundur.
Bab Berkaitan
Refleksi Saya
Apakah yang bab ini inspirasikan dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?