Bab 23

Sedikit Perkataan yang Semulajadi

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Berkata sedikit itu adalah sifat semulajadi. Oleh itu, angin ribut tidak bertahan sepanjang pagi, hujan deras tidak turun sepanjang hari. Siapakah yang menjadikannya? Langit dan bumi. Langit dan bumi sendiri tidak dapat bertahan lama, apatah lagi manusia. Maka sesiapa yang mengamalkan Tao, orang yang ber-Tao akan selaras dengan Tao, orang yang ber-sesama akan selaras dengan sesame, dan orang yang ber-sesat akan selaras dengan kesesatan. Yang selaras dengan Tao, Tao juga suka menerimanya; yang selaras dengan sesame, sesame juga suka menerimanya; yang selaras dengan kesesatan, kesesatan juga suka menerimanya. Apabila keyakinan tidak mencukupi, maka akan ada ketidakpercayaan.

Renungan Mendalam

apakah bab ini tentang?

Bab ini mengajarkan bahawa alam semulajadi tidak bertahan lama dalam keagresifannya. Angin kencang tidak bertiup sepanjang pagi dan hujan lebat tidak turun sepanjang hari. Segala-galanya kembali kepada keseimbangan semula jadi.

Bagaimana hubungannya dengan saya?

Saya menyedari bahawa percakapan saya yang terlalu banyak kadangkala tidak membawa makna. Dalam kehidupan harian, saya sering过度 berbincang dan tidak memberi ruang untuk kesederhanaan. Bab ini mengingatkan saya untuk收敛 dan bercakap dengan hemah.

Apa yang perlu saya lakukan hari ini?

Hari ini, saya akan cuba mendiamkan diri lebih banyak dan membiarkan事物 berlaku secara semulajadi tanpa banyak komentar. Saya akan praktik diam sebagai bahasa.

Bab Berkaitan

Refleksi Saya

Apa yang dicetuskan oleh bab ini dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?

Tanya Laotzu Tentang Bab Ini Borak penuh →