Capitolo 19

Lassâ e sagéssa, lassé a clëmënsa

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Lassâ i saggia e lassé a sagéssa, e-o pòpolo o g'â avé ben centoperse. Lassâ a benevolensa e lassé a rettitùdine, e-o pòpolo o tornâ a avéllo caritæ e figgiansa. Lassâ l'astùsia e lassé o guadagno, e-i làdri e-i rubadori o gh'andàn via. Questi træ roba chì a no sun ciù che parolle sensa fondo, pe quæsto l'é necessaio che gh'andàn一切的经appecu: mostâ o bion, tëne-o pe into fondo, avé少少 de privao, avé pocho de desideri.

Riflessiàn profónda

D'che parlla quésto capitölo?

sto capitolo o dixe che abandonando e sagéssa e a clëmënsa, abandonando e benevolensa e a rettitùdine, abandonando l'astùsia e o guadagno, o pòpolo o gh'â ciù ben, e-o mondo o tornâ a avéllo sempliscitæ e onestæ. L'é un'invitû a lassé o troppo pensâ pe torna a avéllo cuôppo into cö

Còs'o g'ha a fâ con me?

Queste parolle me fan pensâ comme o mondo moderno o l'ha fæto troppo complicòu. Perçen to vendemmando e sagéssa falsa, o goi ancon scordan o ben naturale. Mi o proeu a lassé de coltivâ sta sagéssa che no serve a nulla e a tornâ a a sempliscitæ.

Cöse gh'ò da fâ uncö?

Perûtô o no a lissé unn-a recension ò un comento in ræggio a-o trëllo, e peûto o lassé de speculâ intreugènde intorno a-o senso de sto capitolo. Pöi, o proeu a fa unn-a azion simpliscitia, comme lentâ unn-a persóna intorna a me sensa outilitæ.

Capîtoli corelæ

A meña reflexion

Còs'eistan t'ispîa? Còmme a l'aplîcchi?

Demanne a Laotzu de sto capitolo Conversasciàn complèta →