Chapter 55
D'Wëssen ass dee, deen net schwätzt
Original
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Iwwersetzung
Déif Reflexioun
Iwwer wat geet dëse Kapitel?
Déi richte Wëssende pliöderen net. Si halen hir Sënner zou an hir Openingen zouverloossen. Si vermounge sech net duerch Klugheet oder Wëssen, mee si verschwëlzen mat deem, wat allgemeng ass. Si ginn net eraus oder am – si stinn iwwer de Systemer vun der Favoritik an Diskriminatioun.
Wéi bezitt et sech op mech?
Ech erëmënnen mech datt ech an deenen Deegern oft de出去了 an et beweisen. Ech wëll dat Leit meng Meenung kennen oder meng eruditioun gesinn. Awer de wouersten Akte vun Erkenntnis geschitt am Stëllen, a souen enger Stëll ass et einfach net méiglech eppes ze weisen oder ze verbidden.
Wat soll ech haut maachen?
Haut wäert ech menge Wonke beim Schwätzen halen. Wann ech menger Wëssen net ka ginn, da bleiwen ech stëll. Ech beobachte meng Impulsen eppes ze soen oder meng Superioritéit ze weisen, an loosse se laanscht goen wéi Wolleken.
Verwandte Kapitelen
Meng Reflexioun
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?