Chapta 30
Wa Da Man We Uzo Di Wegɛt
Original
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Tranzleshɔn
Gudnis mek i rizolt, dat na aal. Nɔ mek i tek fose an sai se i sabi. Wen i get riɛlt, nɔ bɔs op; nɔ mek i brag; nɔ mek i proud; wen i no fada get am, jis den i tek it; neva fɔs i wei.
Wen somtin grow tu fasta, i start gɛt ol. Dat na cɔs i nɔ folo di Wegɛt, an wa no folo di Wegɛt dey don ded fɔs.
Dip Tinkin
Wetin dis chápá na abaut?
Dis chapta tok abaut se hwu fose no go wok fɔ eva. Wen yu uzo solidi fi mek pipul du wa yu want, di bad tin we yu du go com bak pan yu. War mek pipul famini an di lan gɛt spoil. Tru power na fi no fada fi fosa—na fi sabi wen fi stap.
Aw dis tɔch mi laif?
Mi si how mi no fit bi strong op ar mek pipul du wa mi waan. Wen mi trai fi kontrol pipul wit fose, a no bi gud fi mi nɔ ar fi dem. Di chapta rimɛmba mi se tru strength na fi sabi wen fi stap, nɔ fi fada du wetin i waan.
Wetin I mas du tude?
Tude, wen i fil i want fi fosa ar mek somtin happin by fose, i go stop an tink fɔs. I go ask i sɛf: "Yu fit bi pɛsful ar wok wit dis witin mek pipul sai yes?" I go trai to gɛt di reso witin at least wan tin we i waan witin sɛf, nɔ wit fose.
Ɔda Chaptas
Mi Yon Tɔt
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?