Chapter 19

ಜ್ಞಾನವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಕುಶಲತೆಯನ್ನು ಬಿಡು

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
ಪವಿತ್ರ ಮಹಾತ್ಮೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಡು, ಜನರಿಗೆ ನೂರಾರು ಪಟ್ಟು ಲಾಭವಾಗುವುದು; ಕರುಣೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಬಿಡು, ಜನರು ಮಕ್ಕಳಂತೆ ಹೃದಯಶುದ್ಧರಾಗಿ ಮರಳುವರು; ಕುಶಲತೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಲಾಭವನ್ನು ಬಿಡು, ಕಳ್ಳರೂ ದರೋಡೆಕಾರರೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಮೂರು ಅಲಂಕಾರಿಕ ಸಿದ್ಧಾಂತಗಳು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ; ಆದ್ದರಿಂದ ಜನರನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿ: ಸರಳತೆಯನ್ನು ನೋಡು, ನಿಷ್ಕಳಂಕತೆಯನ್ನು ತಬ್ಬಿಟ್ಟು, ಸ್ವಾರ್ಥವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು, ಆಸೆಗಳನ್ನು ನಿಗ್ರಹಿಸು.

ಆಳವಾದ ಚಿಂತನೆ

ಈ ಅಧ್ಯಾಯದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?

ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಂಕೀರ್ಣ ನೀತಿಸಿದ್ಧಾಂತಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಸರಳ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಮರಳುವುದನ್ನು ಕುರಿತಾಗಿದೆ. ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಜ್ಞಾನ, ನ್ಯಾಯ, ಲಾಭ - ಇವುಗಳಿಂದ ಜನರಿಗೆ ಹಿಂದೆಗೆಯುವಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಸರಳತೆ, ನಿಷ್ಕಳಂಕತೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ವಾರ್ಥ, ಕಡಿಮೆ ಆಸೆ - ಇವೇ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗ.

How does it relate to me?

ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂಕೀರ್ಣ ನಿಯಮಗಳು, ಸಾಮಾಜಿಕ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಸೆಗಳು ತುಂಬಾ ಇವೆ. ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ನನಗೆ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ ಯಾವಾಗ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಹೆಚ್ಚು ಶಾಂತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು.

What should I do today?

ಇಂದು ಒಂದು ಅನಗತ್ಯ ಆಸೆ ಅಥವಾ ಸ್ವಾರ್ಥವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ, ಅದನ್ನು ಬಿಡುವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸರಳವಾದ ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.

ಸಂಬಂಧಿತ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು

ನನ್ನ ಚಿಂತನೆ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →