第14章
視之不見の章
原文
视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
現代語訳
視れども見えず、名付けて夷と曰う。聴けども聞こえず、名付けて希と曰う。搏れども得ず、名付けて微と曰う。此の三者は、究めて詰む可からず。故に混じて一と為す。其の上は皦かならず、其の下は昧からず。縄縄として名付く可からず、復た無物に帰す。是を無状の状、無物の象と謂い、是を惚恍と謂う。之を迎うれども其の首を見ず、之に随うれども其の後を見ず。古の道を執りて、以て今の有を御す。能く古の始めを知る、是を道紀と謂う。
深い解釈
この章は何を語っているのか?
この章は、道は感覚では捉えられず、形も音もなく、しかしすべてを貫く根源的存在であると説く。過去の道を理解することで、現在の事象を統御し、宇宙の秩序を知ることができると教える。
私にどう関係するのか?
現代社会では、目に見える結果や即効性を求めがちですが、この章は目に見えないものの価値を思い出させます。目に見えない道の流れに身を任せることで、生活に調和が生まれると感じます。
今日私は何をすべきか?
今日、何か一つ、目に見えないものに感謝する瞬間を持つ。例えば、空気や時間の流れ、または誰かの無形の優しさに意識を向け、その存在を静かに認める。
関連する章
私の振り返り
この章から何を感じましたか?どう活かしますか?