Bab 32

Tao Abadi Tanpa Nama

道常无名,朴虽小,天下莫能臣也。侯王若能守之,万物将自宾。
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。
譬道之在天下,犹川谷之于江海。
Tao itu abadi dan tanpa nama. Meskipun sederhana dan kecil, tidak ada di dunia yang bisa menundukkannya. Jika para penguasa dapat mempertahankannya, semua makhluk akan tunduk secara alami. Langit dan bumi bersatu, menurunkan embun manis, dan rakyat tidak perlu diperintah untuk merata. Ketika tatanan dimulai, nama muncul. Ketika nama telah ada, seseorang harus tahu kapan harus berhenti. Mengetahui kapan harus berhenti menghindari bahaya. Tao di dunia ibarat sungai dan lembah yang mengalir ke laut.

Renungan mendalam

Bab ini tentang apa?

Bab ini menggambarkan Tao sebagai kekuatan yang tak bernama namun kuat, yang menyatukan alam semesta, dan mengajarkan pentingnya mengetahui batas dan berhenti pada waktu yang tepat.

Apa hubungannya dengan saya?

Ini mengingatkan saya bahwa kesederhanaan dan kerendahan hati adalah kunci untuk hidup selaras dengan alam dan orang lain, dan bahwa mengetahui kapan harus berhenti dapat mencegah banyak masalah.

Apa yang harus saya lakukan hari ini?

Hari ini, saya akan meluangkan waktu untuk merenungkan apa yang cukup dalam hidup saya dan berlatih melepaskan keinginan yang berlebihan.

Bab Terkait

Renungan saya

Apa yang menginspirasi Anda dari bab ini? Bagaimana Anda akan menerapkannya?

Tanya Laozi tentang bab ini Chat layar penuh →