Chapter 23
ઓછા શબ્દો પ્રકૃતિને અનુસરે છે
Original
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
અનુવાદ
ઊંડો વિચાર
આ પ્રકરણ શું વિશે છે?
આ અધ્યા�ય કહે છે કે પ્રકૃતિ સ્વયંમાં શાંત છે, ઓછી વાતો કરે છે. તીવ્ર વાવાઝોડા અને ધડકારનો વરસાદ લાંબા નથી રહેતા - આકાશ અને પૃથ્વી પણ શાશ્વત નથી. જેઓ દાયને અનુસરે છે, તેઓ દાયમાં વિલીન થઈ જાય છે.
આ મારા જીવન સાથે કેવી રીતે સંબંધિત છે?
મારા જીવનમાં, હું ઘણીવાર ધીમા પડી જવાનો પ્રયાસ કરું છું, પણ મારી આસપાસના લોકોનો ઉતાવળો વર્તાવ મને પણ ખેંચી લે છે. આ અધ્યા�ય મને યાદ કરાવે છે કે ખરેખરની શાંતિ દાયને અનુસરવામાં છે, હંમેશાં સક્રિય રહેવામાં નથી. જ્યારે હું શાંત રહું છું, ત્યારે વિશ્વ પણ મારી સાથે સામંતસ્થ થાય છે.
આજે મારે શું કરવું જોઈએ?
આજે હું દિવસમાં ઓછામાં ઓછા દસ મિનિટ માટે શાંતિથી બેસીશ, કોઈ વાત નહીં કરૂં, ફક્ત શ્વાસ લઈશ અને છોડીશ. આમ કરવાથી મારા મનમાં શાંતિ આવશે.
સંબંધિત પ્રકરણ
મારો વિચાર
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?